Im Schatten — In the shade


Ahorn

Im Schatten wächst ein neuer Baum
und strebt dem Himmel entgegen.
Er hofft und betet wie im Traum.
Worauf er hofft? Auf Regen.

A  tree is growing in the shade
Right in its new domain.
It prays until the midnights fade.
What is it praying for? On rain.

Advertisements

Smiley


Smiley

 

Das Gesicht
blickt  umher und sieht,
böse lächelnd

The face
Looks around and sees;
Angry smiling

 

Cyanotypie — Cyanotype


Zwei Blumen

Zwei Blumen standen einst im Beet
und sagten allen Leuten: Seht,
wir wissen es ja sehr genau:
wir sind vom Eisenblaudruck blau.

Two flowers  in the earth bed told
Unto all men around, Behold,
We know it well, and it is true:
The iron blue print made us blue.

Spuren — Traces


Reis am Köcheln

Wie man hier sieht, und wie man weiß,
wird drin im Kochtopf weich der Reis.

Des Wasserdampfes große Macht
hat Muster in den Reis gebracht.

so zeigt des Wasserdampfes Spur
uns das Geheimnis der Natur.

As you see here, and as you spot,
rice is quite soft there in the pot.

The water vapor fast will slice
gently nice patterns in the rice.

The water vapor shows us there
the nature’s secrets precious glare.

Insektenhotel — Hotel for insects


Insektenhotel

Ich habe ein Hotel entdeckt,
im Walde versteckt;
es dient den Insekten,
die sich dort versteckten
als Wohnung in Sommer und Winter,
sie schützen dort auch ihre Kinder.

I have discovered a hotel,
a place where bugs and bees will dwell.
It serves insects, to hide themselves
in holes inside the wooden shelfs.
In summer and in winter time,
they serve their children and the rhyme.

 

Zwei Blumen — Two flowers


Zwei Blumen

 

Die Sonne
brennt den Schatten der Blumen
auf Papier

The sun
burns shadow of Flowers
on paper

Zitrone — Lemon (Ritornell)


Zitrone

Zitrone:
sauer macht lustig,
drum gebührt dir die Krone.

Lemon fruit:
Sour makes  happy.
That’s really cute.