Archiv der Kategorie: Bild

Kinostar — Cinema star


Kinostar 12,5 cm, 62.5 Serie 3 mit Adapter

Ich war ein Kinostar
und zeigte viele Filme.
Heute zeige ich
viel kleinere Bilder.
Ich habe umgelernt.

I was a Kinostar
And showed many films.
Today I show
Much smaller pictures.
I’ve been enchanted.

Pelargonie

Im Schatten — In the shade


Ahorn

Im Schatten wächst ein neuer Baum
und strebt dem Himmel entgegen.
Er hofft und betet wie im Traum.
Worauf er hofft? Auf Regen.

A  tree is growing in the shade
Right in its new domain.
It prays until the midnights fade.
What is it praying for? On rain.

Smiley


Smiley

 

Das Gesicht
blickt  umher und sieht,
böse lächelnd

The face
Looks around and sees;
Angry smiling

 

Cyanotypie — Cyanotype


Zwei Blumen

Zwei Blumen standen einst im Beet
und sagten allen Leuten: Seht,
wir wissen es ja sehr genau:
wir sind vom Eisenblaudruck blau.

Two flowers  in the earth bed told
Unto all men around, Behold,
We know it well, and it is true:
The iron blue print made us blue.

Zitrone — Lemon (Ritornell)


Zitrone

Zitrone:
sauer macht lustig,
drum gebührt dir die Krone.

Lemon fruit:
Sour makes  happy.
That’s really cute.

Die Klammerblume (Pseudocyanus haltefestum) — The clothes peg flower (Pseudocyanus verytightum)


Klammern

Die Klammerblume wächst auf Wiesen,
doch muss man regelmäßig gießen,
sie wartet auf die Leinenhose
und hält sie fest in großer Pose.
Hältst du ihr deinen Finger hin,
dann steckt er plötzlich mittendrin,
er steckt inmitten einer Klammer,
und auf der Wiese tönt Gejammer.

The clothes peg flower grow on meadows,
it needs much water but no shadows,
it’s waiting for the linen trousers
and shows them upright to the browsers.
It keeps the mouth wide open, and
it suddenly swallows your hand,
the clothes peg flower starts to dine,
and in the meadows, there sounds whine.

Eine bildhübsche Jungfrau aus Lichte — There was a young woman from Wray


aa1

Eine bildhübsche Jungfrau aus Lichte,
die schrieb immerzu nur Gedichte.
Sie schrieb jeden Tag.
Dann traf sie der Schlag.
So endete diese Geschichte.

There was a young woman from Wray
writing limericks day after day.
The passion evoke
a horrible stroke.
She finished by passing away.