Heartafire: Im Frühling werden wir wieder blühen — In the spring we will bloom again


Im Frühling werden wir wieder blühen

Der blaue Himmel hat die
kalten grauen Bögen angenommen.
Wenig nur neigt er, sich
trauernder Düsternis zu ergeben,
Wir fallen von den Bäumen,
getrieben vom Gesetz der Jahreszeiten,
der Vergangenheit entfliehend, getrennt von
der Gegenwart.
Unser Schicksal ist die harte Erde,
wir sind der Sonne verloren.
Eine düstere Sammlung vergessener Schätze.
Sie greift nach den Tontöpfen
und der dösenden schwarzen Witwe,
auf der Suche nach einer abgenutzten Säge, rostigem
Draht und Zedernholz.
Ihre Hände bluten und welken,
ist sie fleißig, werden wir erneut blühen,
im Frühling.

Übersetzung: Bernd Hutschenreuther

Advertisements

Eine Antwort zu “Heartafire: Im Frühling werden wir wieder blühen — In the spring we will bloom again

  1. Thank you hutschi, beautifully done as always!

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s