Heartafire: Brasilien — Brazil


Heartafire

Brasilien

Sie tauscht Diamanten gegen Glassteine,
juwelenbesetzte Sandalen gegen nackte Füße.
Als sie fortgeht
füllt Samba die Luft
mit dem melancholischen Seufzer des Ade-Sagens.
Sie ist die Sonne, brennt orange
in kaleidoskopenen Himmeln,
wenn du in ihre Augen schaust,
erkennst du, sie ist das Meer,

füttert die Nacht im Paradiesvogelbaum,
in psychedelischen Schattierungen Brasiliens.

Deutsch: Bernd Hutschenreuther

Advertisements

2 Antworten zu “Heartafire: Brasilien — Brazil

  1. Thank you Bernd, this is a beaufitul gift to post at my blog, I thank you from the heart.

  2. Thank you. I was not quite sure with „Adeus“ I wrote at first „Abschied“ – „saying good bye“. But than I found the very similar German word „Ade“ and changed it in the current version to „Adee-Sagen“. I could have used „des „Ades“ – but this is not poetically.

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s